Tag Archives: Traducciones

Continuamos con la traducción de SotM. Legacy y Tempest

SotM - Legacy - Dibujo

Ya casi lo tenemos, vamos por el séptimo y el octavo de los héroes que forman parte de los diez que vienen en la caja básica y aquí pondremos como siempre los dos héroes que hoy se van a traducir, en esta ocasión tenemos a nuestro súper héroe por excelencia, Legacy, y el otro héroe se trata de Tempest.

Cuando acabe con los dos héroes que quedan continuaré con los villanos y por último las diferentes ambientaciones del juego básico, y el siguiente proyecto traducir la primera ampliación de este juego, Rook City para que poco a poco vayáis teniendo todas las cartas de este juego en nuestro idioma. Por lo pronto, después del salto tenéis las dos traducciones que os comentaba.

Traducción de SotM. Fanatic y Haka

SotM - Haka - Dibujo

Hace unos pocos días que os traía la traducción de dos personajes de este gran juego, y para que continúe la racha,  os voy a traer dos personajes más, Fanatic y Haka; dentro de poco tendréis más traducciones hasta que completemos el juego básico para luego pasar a las ampliaciones. En unos días tendré lista la reseña del juego. Recordar que la traducción de los personajes es con los cambios de la nueva versión, por los que tengáis la primera edición como yo, tendréis que tener en cuenta estos cambios para jugar correctamente.

Después del salto tenéis los ficheros para que los podáis descargar. Que lo disfrutéis.

Traducción de SotM. Absolute Zero y Bunker

Absolute-Zero

Hace ya unas semanas que no me ponía y os traía la traducción de estos personajes de este gran juego, por lo pronto hoy os voy a traer dos personajes más, Absolute Zero y Bunker; dentro de poco tendréis más traducciones hasta que completemos el juego básico para luego pasar a las ampliaciones. Y espero que para la semana que viene poder traeros la reseña del juego. Pero no sólo eso, también hoy os traigo los dos personajes que os había traducido anteriormente, Ra y Tachyon, dado que con la salida de la nueva versión del juego, los editores decidieron retocar algunas cartas y ahora esos personajes están corregidos para que tengáis la versión que realmente corresponde.

Después del salto tenéis los ficheros para que los podáis descargar. Que lo disfrutéis.

La Isla Prohibida para iPad disponible en castellano.

La Isla Prohibida - Icon

La App del juego La Isla Prohibida por fin ha sido traducida a nuestro idioma, por lo que ya todos los que no se atrevían a comprar el juego para el iPad porque el idioma les tiraba para atrás, ya no tienen excusa, y la verdad que por los $4.99 que cuesta es una muy buena compra, y si no tienes el juego de mesa, este te puede hacer las veces del mismo, ya que jugarlo será muchísimo más rápido que el de tablero, o como solitario si ya lo tienes en versión física. Yo lo tengo y la verdad que está muy bien conseguido. Desde aquí felicitar a Joseph por su traducción y os pongo el enlace para conseguirlo.

App Store - Disponible en

Manual de Sentinels of the Multiverse. Segunda Edición

Sentinels of the Multiverse: 2nd Edition - Portada

Como había prometido la semana pasada, iba a traducir el reglamento del juego a nuestro idioma para esta semana, lo que me ha llevado más tiempo dado que quería dejarlo igual de maquetado que el juego original, y me ha llevado algo más de tiempo, pero aquí tenéis el manual, con las modificaciones de la segunda edición (lo que me recuerda que tengo que cambiar las traducciones de Tachyon y Ra para dejarlas corregidas). Perdonarme si hay alguna falta ortográfica, creo que no, pero nunca se sabe.

Descarga el manual de Sentinels of the Multiverse.

Por lo pronto espero que os sirva, y para la semana que viene dos personajes más, si queréis que traduzca algunos en particular, tenéis hasta el domingo para comentar y decir cual queréis que sean los dos siguientes héroes, villanos o ambientaciones.